Наше вам с кисточкой. Выражение Наше вам с кисточкой
Наше вам с кисточкой. Выражение Наше вам с кисточкой
 Ах, Одесса, сколько ты нам подарила крылатых выражений. Наверное, больше чем любой другой город.
Ах, Одесса, сколько ты нам подарила крылатых выражений. Наверное, больше чем любой другой город.
Наше вам с кисточкой!
Это выражение, как утверждают одесситы, тоже родом из их города.
А случилось это вот как.
Раньше, к сожалению, ну… , а может быть и к счастью, реклама была не столь всепоглощающей. Каждый мастер своего дела старался рекламировать себя сам. И лучшей рекламой был итог его работы.
И если бы вам пришлось пройтись по улицам Одессы лет 80 назад, вы бы услышали такие перлы саморекламы, что сегодняшние слоганы умерли бы от зависти.
Сегодня речь пойдет о парикмахерах, вернее, о цирюльниках или брадобреях, как раньше их называли. Чтобы привлечь к себе клиента, они становились у входной двери своего заведения и зазывно восклицали:
«Наше вам почтение, с кисточкой, с пальцем девять, с огурцом пятнадцать!».
Сегодня это выражение звучит как загадка, непонятно и таинственно. А в те времена все очень хорошо понимали, о чем идет речь. Оказывается здесь и приветствие, и предложение услуги, и прайс-лист в одном предложении.
Не верите? Давайте разбираться.
«С кисточкой» обозначало, что мастер бреет с мыльной пеной, что намного смягчало сам процесс бритья.
«С пальцем девять» — здесь коротко идет описание этого процесса. Щека клиента для удобства бритья оттягивалась при помощи пальцев. При этом пальцы мастер мог засунуть даже в рот клиента.
Сегодня нам это кажется дико и жутко не гигиенично, но тогда цирюльник ведь был не только мастером бритья, но и мастером по удалению зубов. Так что это считалось нормальным.
«С огурцом пятнадцать», — обозначало, что если вместо пальцев в рот засунуть огурец, то цена будет дороже, так как сюда включали и стоимость огурца. Позже выражение немного сократилось и преобразилось.
Хотя… некоторые знатоки утверждают, что история происхождения этого выражения немного другая.
Дело в том, что в далекие времена посланники или гонцы должны были носить шапки, соответствующие их должности. На шапке обязательно должна была присутствовать кисточка их меха. Это был признак важности этой самой должности.
И когда гонец прибывал ко двору, он снимал шапку и застывал в низком поклоне. Рука с шапкой должна была касаться пола. Это обозначало высочайшее почтение и уважение к хозяину. И только после позволения хозяина шапка надевалась на голову.
Немного позже это крылатое выражение сократилось просто до «Наше вам с кисточкой!» И сегодня мы так говорим, просто приветствуя друг друга, немного с иронией и улыбкой.
Привет с кисточкой значение. Что означает выражение "наше вам с кисточкой"
«Наше вам с кисточкой» — фраза, которую часто можно услышать в качестве приветствия. Немного ироничная, но наполненная искренностью, вызывает улыбку на лице. Споры о корнях этого выражения до сих пор идут среди лингвистов, одни доказывают его неразрывную связь с парикмахерским искусством и цирюльнями, другие – с особенностями головных уборов.

авторство одесских цирюльников
многогранная одесса стала родиной множества крылатых выражений. «наше вам с кисточкой», по утверждению одесситов, также родом из небольших улочек причерноморского города.Ранее жизнь не была так наполнена рекламой, как сейчас. На улицах не развешивали огромные бигборды, не заказывали роликов на телевидении и радио. А товары и услуги требовали новых клиентов. В такой ситуации выходом было « сарафанное радио » и собственная реклама, которая реализовывалась мастерами и продавцами. Языком приходилось «работать» не меньше, чем руками !
Рекламные слоганы, которые звучали 100 лет назад на улицах Одессы, сегодня стали бы эталоном рекламного творчества и изобретательности. Цирюльники и брадобреи имели свой взгляд на вопрос рекламы. Для привлечения бородатого клиента они располагались у входа цирюльни и зазывно вещали: «Наше вам почтение, с кисточкой, с пальцем — девять, с огурцом — пятнадцать!»
Для того, кто не жил в те далекие времена, эта фраза показалась бы больше загадкой, чем рекламой услуг, а уж тем более приветствием. Но тогда люди отлично понимали, о чем шла речь. Мастера бритвы и кисточки ловко объединяли в одной фразе приветствие, предложение услуги и ее стоимость.
Стоит разобраться подробнее в отдельных частях фразы. «С кисточкой» - предполагалось использование мыльной пены, которая существенно смягчала бритье. «С пальцем — девять», в этой части закладывалось описание процесса и его цена. Щеку клиента для удобного и более безопасного бритья оттягивали пальцами. Нередко мастера засовывали пальцы в рот клиенту.
Подобные подробности процесса сейчас выглядят крайне негигиеничными. Однако стоит учитывать, что в те времена цирюльник мог выполнять функцию мастера по удалению зубов, поэтому пальцы парикмахера во рту никого не смущали. Если же смущение все же преследовало клиента, ему предлагали «с огурцом — пятнадцать», что предполагало использование огурца вместо пальцев. Стоимость процедуры в этом случае была выше, поскольку включала в себя стоимость огурца.
Шло время и на месте цирюлен возникали современные парикмахерские. Фраза утратила свой рекламный смысл, оставив только приветственную часть.
Наше вам с кисточкой одесса. Наше вам с кисточкой!
По одной из версий, в выражении имеется в виду, кисточка на шапке (в смысле, что приветствует Вас маханием шляпы). Шапки с кисточкой распространены в Турции. В России такие шапки стали известны после серии русско-турецких войн.
По другой версии, произошло как сокращенное приветствие уличных парикмахеров в старой Москве:
«Наше вам почтение, с кисточкой, с пальцем девять, с огурцом пятнадцать!».
«С кисточкой» означало, что бритьё будет производиться с мылом (пена наносилась кисточкой). При бритье щека клиента оттягивалась изнутри рта пальцем, либо огурцом. Если клиент выбирал пальцем, то стоимость была 9 копеек, а если огурцом, то 15.
В своих«Очерках языка и быта разных цехов, ремесел и профессий»Е. П. Иванов приводит это выражение парикмахеров дореволюционного периода.
В пьесе«Бедность не порок»драматурга Островского Александра Николаевича (1823 – 1886), в речи Любима Торцова, упоминается:
«С пальцем девять, с огурцом пятнадцать!.. Приятелю! (Протягивает руку Коршунову). Наше вам-с!.. Тысячу лет со днем не видались! Как поживаете?»
У А. В. Амфитеатрова в«Восьмидесятниках»(в иронической речи Квяшковского):
«Уймись, негодящий Валентин непризнанной Маргариты!.. А, Владимир Александрович! Коман ву порте ву — и все остальное, до огурца и кисточки включительно?».
В словарях
Толковый словарь Ожегова ( Ожегов С.И. , Шведова Н.Ю., 1992 г.), "Кисть".
Толковый словарь Ушакова ( Ушаков Д.Н. , 1935 – 1940 гг.), "Кисточка".
Наше вам с хвостиком. Наше вам с кисточкой
Это приветствие, попавшее и в «Словарь русского речевого этикета», пришло в русский язык из жаргона парикмахеров, для которых кисточка для бритья была как бы «цеховым символом».
Традиционное приветствие-зазывание клиента звучало приблизительно так: «Наше вам с кисточкой, с пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать»! А вот и пояснение из уст брадобрея: «– Извиняюсь, вы не любите, когда берут за кончик носа? Есть которые это просят. Я учился в Курске, наш мастер работал по старинке, – засовывал палец в рот клиенту, а для благородных держал огурцы. С пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать, – неплохие были деньги», – это цитата из «Хождения по мукам» А.Н.Толстого. А в «Истории слов» В.В. Виноградова есть отсылка к упоминанию комической прибаутки цирюльников в «Очерках языка и быта разных цехов, ремесел и профессий» Е.П. Иванова и прелестные иллюстрации бытования ее в языке и литературе. Так, в одной из «Сатир в прозе» М.Е. Салтыкова-Щедрина два молодых щеголя ведут такой диалог: «Как… как… как это ты давеча сказал: “вот он-он”? – С пальцем девять , с огурцом — пятнадцать , наше вам-с ! – Charmant!». Звучит прибаутка и у В.Крестовского в «Петербургских трущобах»: «– Ай, Чух – песий дух! Наше вам! С пальцем девять ! — сипло приветствовал вошедшую старуху один из обитателей ночлежной, сидевший в кружке, где шла игра в косточки. – С огурцом одиннадцать ! – кивнул другой из той же компании. – С редькой пятнадцать! – подхватил третий». У Ф.М. Решетникова в повести «Ставленник» дьякон, играющий в шашки, «стращает» противника: «А я, погоди, тебе задам двенадцать с кисточкой ». Но самое большое впечатление производят иронический вопрос одного из героев «Восьмидесятников» А.В. Амфитеатрова: «Коман ву порте ву – и все остальное, до огурца и кисточки включительно?» – и слова усвоившего всю галантерейность петербургской культуры Петьки-огородника, героя очерка Д.Н. Мамина-Сибиряка «На чужой стороне»: « Наше вам сорок одно с кисточкой, пятиалтынный с дырочкой ».