Есть в этом слове что-то очень французское, овеянное едва уловимым романтичным флером. Однако на деле все оказывается куда прозаичнее: труакар (trois-quart) на языке Бальзака и Рабле означает «три четверти», и этим словом называют трапециевидное пальто с укороченным рукавом.
Собственно, длина рукава и дала название этому предмету женского гардероба. Однако, в таком случае разница между легким полупальто и, скажем, удлиненным жакетом становится небольшой, поэтому труакаром можно назвать и его тоже. Мы, чтобы избежать путаницы, все же склоняемся к варианту пальто-труакар, потому что удлиненный жакет, как правило, редко бывает с рукавом в три четверти.